<p id="p95dx"></p>

<font id="p95dx"><video id="p95dx"><listing id="p95dx"></listing></video></font>
<p id="p95dx"></p>

<p id="p95dx"></p><p id="p95dx"><output id="p95dx"></output></p>

<p id="p95dx"><output id="p95dx"></output></p>
<video id="p95dx"></video><video id="p95dx"><output id="p95dx"></output></video>

<p id="p95dx"></p>

公司新聞 行業動態 英語小貼士

首頁 >> 新聞動態 >>  英語小貼士英語小貼士

企業英語培訓之英語熱詞:你是一個光問不做的“愛問鬼”嗎?

來源:司客英語 時間:2016-10-11

        企業英語培訓What's an askhole, you ask? It's a word that's come up recently to describe someone who ask for your advice but never follows through on it or does the opposite of what you told them. I'd add to the definition the person who always wants free consulting, coaching, or advice.

       你問我什么是愛問鬼?這是一個新出現的詞,指那些尋求你的建議但從來不照著做的人,或者所作所為直接跟你給的建議“唱反調”的人。我覺得這個定義可以再加一層:那種總喜歡尋求免費咨詢、指導和建議的人。

Think about it. What has the person you're asking done to be able to give an informed opinion to begin with? If he or she has invested tens of thousands of dollars, and hundreds of hours of training time to get to the point that he or she can give an educated answer. Why should they just give it away for free? If you think they should, then you're an askhole.

       試想一下,首先,你問的那個人,他怎么就能給出有價值的觀點呢?如果他或她花了數萬美元、數百小時讓自己接受培訓,最終才能給出這樣有學問的答案,他們為什么要免費把它告訴你呢?如果你覺得他們應該分享出來,好吧,你是個askhole。

Example:

God! Jimmy is such an askhole.

天哪!吉米真是個愛問鬼。

咨詢電話
021-31666682
日本XXXXX片免费播放
<p id="p95dx"></p>

<font id="p95dx"><video id="p95dx"><listing id="p95dx"></listing></video></font>
<p id="p95dx"></p>

<p id="p95dx"></p><p id="p95dx"><output id="p95dx"></output></p>

<p id="p95dx"><output id="p95dx"></output></p>
<video id="p95dx"></video><video id="p95dx"><output id="p95dx"></output></video>

<p id="p95dx"></p>